Ladybug Brasil

Sobrevôos, descobertas, achados. Me deito na web para que as joaninhas (ladybugs, mariquitas) apareçam. Sob meus dedinhos, embaixo dos teus olhinhos.

Ladybug Brasil random header image

Desrespeito em canal pago

July 1st, 2008 · 17 Comments

Adicionar artigo ao Rec6 Adicionar artigo ao Ueba Adicionar artigo ao del.icio.us Adicionar artigo ao BlogBlogs Bookmarks

Hoje completa um ano que a Fox, em total desrespeito com a sua audiência (no meu caso, ex-audiência, simplesmente ignoro), dublou todas as séries. Até entendo a dublagem - a maioria dos brasileiros, analfabeta mesmo, prefere assim. E a minoria, fica como? E eu que pago por um serviço, fico onde? Nhe!

O Teleséries está fazendo uma campanha de protesto. Escreva seu post, coloque a imagem e bem-vindo à roda.

[update] Então, estava conversando com o Ewaldy sobre a questão. Primeiro: a coisa vai além da Fox. Os surdos (diz a lenda que odeiam o termo deficiente auditivo) só conseguem assistir tv com legenda. Cadê as letrinhas? Tem que ter - mesmo que o canal seja dublado. É questão de acessibilidade, como se diz por aqui! Então vamos lá: coloquem legandas SEMPRE, disponíveis, em todos os canais - de A a Z, de fio a pavio. E está resolvida a questão, não? Valeu o bom papo, Ewaldy!

17 responses so far ↓

  • 1 Ewaldy Marengo // Jul 1, 2008 at 6:05 pm

    É a dura vida de ser alfabetizado no Brasil. No cinema onde costumo ir, a sala THX com som fodão fica sempre com filmes dublados. Infelizmente é a maioria que manda, certamente se a Fox fizer um levantamento entre seu público, a maioria vai preferir dublado.

    E eles não estarão errados se mantiverem dublados em prol de um maior lucro.

  • 2 Lucia Freitas // Jul 1, 2008 at 6:16 pm

    Não sei se é lucro, Ewaldy, de verdade…
    Acho o fim da picada este jeito brasileiro de simplesmente apagar do mapa as minorias. Que se ofereça a alternativa: som original com legendas para todos, não? Aliás, legendas são fundamentais, por exemplo, para os surdos (ou deficientes auditivos, como preferir). Closed Captions em toda a TV, já!

  • 3 Daniel // Jul 1, 2008 at 6:31 pm

    Não entendo, fazem tanta coisa e não fazem algo que é mais simples, a opção de escolha, dublado ou legendado.

  • 4 Triste aniversário » TeleSéries // Jul 1, 2008 at 6:44 pm

    [...] Séries Cultura Sem Censura Dude News Episódios Comentados I Said Goddamn! Highlander Master Ladybug Brasil Ligado em Série Legendas do Kravis Luciane Patricia Na TV O Baú da Veneno Overséries Palco e TV [...]

  • 5 Lucia Freitas // Jul 1, 2008 at 7:16 pm

    Então, Daniel. E a gente ainda tem que suportar mais de 4 minutos de intervalo a troco de bananinha, sempre. Pior: os caras já se tocaram do zapping no intervalo e sincronizam tudo… Haja paciência!

  • 6 Paulo Villela // Jul 1, 2008 at 9:09 pm

    Lucia,
    Pelo menos eles deveriam oferecer as séries em dois idiomas, assim agradaria a gregos e troianos, não é mesmo?

  • 7 Ewaldy Marengo // Jul 1, 2008 at 11:02 pm

    Olha só que chique, ganhei link e agradecimento. Pronto, agora posso ficar conhecido=D

  • 8 JULIA DE OLIVEIRA // Jul 2, 2008 at 10:16 am

    isto é indiscutivel, programas de televisão tem que ser legendado, ainda mais num pais que a maioria é analfabeta em inglês é uma ótima oportunidade para se ter uma noção de inglês

  • 9 Emerson // Jul 2, 2008 at 10:32 am

    Eu também odeio dublagens, mas ao menos na Sky consigo mudar e colocar audio original e legendas… Inclusive na FOX, assim eu me safo :)
    Mas que é ridículo dublar as séries, isso é.

  • 10 seriados.info » notícias » Fox comemora um ano de desrespeito aos fãs // Jul 2, 2008 at 3:54 pm

    [...] Séries Cultura Sem Censura Dude News Episódios Comentados I Said Goddamn! Highlander Master Ladybug Brasil Ligado em Série Legendas do Kravis Luciane Patricia Na TV Nem Ferrando no15 O Baú da Veneno [...]

  • 11 // Jul 2, 2008 at 11:39 pm

    Não sei se alguém já tem o sinal digital, que dá a opção de colocar no áudio original e legenda em português. Pois nem isso funciona! O pior é para quem ainda tem a tv a cabo convencional e tem de suportar a dublagem. Por isso que eu sou a favor de baixar episódio que ainda não veio para cá: já vem legendado (não é aquela tradução, mas tudo bem) e não tem comercial; e o melhor, ficamos quites com os gringos. :)

  • 12 Lucia Freitas // Jul 3, 2008 at 7:08 pm

    , Tudo bem, querido? Faz tempo que você não vem…:P
    Eu sou avessa a baixar episódios… sei que é mais fácil, mais rápido e vc não passa pelos perrengues típicos do mau serviço tupiniquim. E se todo mundo fizer isso, onde vamos parar?
    eu quero é que os meus direitos de telespectadora e consumidora sejam respeitados. Eu e você temos alternativa. E quem não tem?

  • 13 // Jul 4, 2008 at 9:20 am

    (é verdade, eu sumi um pouco, mas vou tentar voltar agora… rsrsrs)
    Então, também não era a favor de baixar, mas a exemplo da própria Fox, em que os seriados chegavam pra gente um ano depois, aí é que eu fiquei totalmente a favor.
    Mas tem outros canais que estão deixando a lesma manca de lado. O AXN, pelo que eu percebi, está bem alinhado com o calendário de lá de fora. ;)

  • 14 A Fox e o desrespeito » Dia de Folga - opinião com gelo e laranja // Jul 4, 2008 at 5:52 pm

    [...] Lu Freitas lembrou: dia 1ºde julho fez um ano que o canal Fox, transmitido somente em pacotes de televisão por [...]

  • 15 Lucia Freitas // Jul 4, 2008 at 9:56 pm

    , acho que a gente tem é que reclamar. Baixar não resolve. E controle remoto é um santo instrumento de protesto…

  • 16 Ulisses Campos // Jul 7, 2008 at 1:59 am

    Alguem ja apertou a tecla SAP?

  • 17 Lucia Freitas // Jul 7, 2008 at 10:45 am

    Ulisses Campos, o tempo todo. E cadê a legenda? Meu inglês está melhorando que é uma maravilha - graças a Deus. E quem não sabe?

Comente